14.7.2008 | 11:02
Sękjast sér um lķkir...
Ó jį jį...
Žį er sķšasta vinnuvikan fyrir sumarfrķ hafin.
Verš aš segja žaš aš mig er fariš aš hlakka ansi mikiš til aš komast ķ frķ.
Danski prinsinn er vęntanlegur į klakann į mįnudaginn nęsta.
Hann veršur hjį mér ķ žrjįr vikur.
Hann er žessa dagana aš sleikja sólina ķ Tékklandi.
Shit og sjęse hvaš mig hlakkar til aš fį hann heim.
Byrjum į viku afslöppun į Eyrinni fögru.
Svo er vika į ströndum Spįnar fyrirhuguš.
Spurning hvor okkar mun skemmta sér betur ķ vatnsleikjagöršunum.
Bara gleši og tilhlökkun framundan.
Frįbęr helgi aš baki.
Meistaramót klśbbsins klįrašist į laugardag.
Brosandi sęll og glašur gekk ég um ķ grenjandi rigningu og roki.
Kuldi er hugarįstand... žaš er bara žannig.
Ég er góšur ķ öllu nema golfi.
Bśin aš komast aš žvķ.
Endaši held ég ķ 16 sęti af um 60 žannig aš ég get ekki annaš en veriš sįttur.
En žaš er eitthvaš jį eitthvaš ķ loftinu.
Einhver sumarfrķs fišringur kominn ķ mann...
Lķfiš er yndislegt...
Ég geri žaš sem ég vil...
Getur mašur oršiš leišur į žvķ til lengdar aš vera til...
Mašur spyr sig, hreinlega spyr sig.
Léttmeti aš lokum:
Žetta er stašreynd , sem hefur alltaf veriš tilefni til umhugsunnar.
Samt hefur žurft aš śtskżra žetta af og til.
Guš gaf karlinum heila og lim, en ašeins blóš til aš nota annaš ķ einu.
Konum hinsvegar, gaf hann hvorugt svo aš žęr žurfa aš tappa af sér einu sinni ķ mįnuši.
Speki dagsins:
Žaš er ekki alltaf žaš sem žś segir sem skiptir mįli,
heldur hvernig žaš er sagt.
Žį er sķšasta vinnuvikan fyrir sumarfrķ hafin.
Verš aš segja žaš aš mig er fariš aš hlakka ansi mikiš til aš komast ķ frķ.
Danski prinsinn er vęntanlegur į klakann į mįnudaginn nęsta.
Hann veršur hjį mér ķ žrjįr vikur.
Hann er žessa dagana aš sleikja sólina ķ Tékklandi.
Shit og sjęse hvaš mig hlakkar til aš fį hann heim.
Byrjum į viku afslöppun į Eyrinni fögru.
Svo er vika į ströndum Spįnar fyrirhuguš.
Spurning hvor okkar mun skemmta sér betur ķ vatnsleikjagöršunum.
Bara gleši og tilhlökkun framundan.
Frįbęr helgi aš baki.
Meistaramót klśbbsins klįrašist į laugardag.
Brosandi sęll og glašur gekk ég um ķ grenjandi rigningu og roki.
Kuldi er hugarįstand... žaš er bara žannig.
Ég er góšur ķ öllu nema golfi.
Bśin aš komast aš žvķ.
Endaši held ég ķ 16 sęti af um 60 žannig aš ég get ekki annaš en veriš sįttur.
En žaš er eitthvaš jį eitthvaš ķ loftinu.
Einhver sumarfrķs fišringur kominn ķ mann...
Lķfiš er yndislegt...
Ég geri žaš sem ég vil...
Getur mašur oršiš leišur į žvķ til lengdar aš vera til...
Mašur spyr sig, hreinlega spyr sig.
Léttmeti aš lokum:
Žetta er stašreynd , sem hefur alltaf veriš tilefni til umhugsunnar.
Samt hefur žurft aš śtskżra žetta af og til.
Guš gaf karlinum heila og lim, en ašeins blóš til aš nota annaš ķ einu.
Konum hinsvegar, gaf hann hvorugt svo aš žęr žurfa aš tappa af sér einu sinni ķ mįnuši.
Speki dagsins:
Žaš er ekki alltaf žaš sem žś segir sem skiptir mįli,
heldur hvernig žaš er sagt.
Athugasemdir
Žiš fešgar eigiš eftir aš skemmta ykkur rosalega vel į spįni. Alltaf gott aš komast ķ frķ. Hafšu žaš gott.
Gušmundur Žór Jónsson, 21.7.2008 kl. 01:28
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.